Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar fuera de sí | außer sichdat. sein | ||||||
ponerse hecho una fiera [fig.] | außer sichdat. sein | ||||||
estar de acuerdo con algo | sichacus. einig sein | ||||||
sentirse seguro | sichdat. sicher sein | war, gewesen | | ||||||
llevarse a matar también: [fig.] | sichdat. todfeind sein también: [fig.] | ||||||
dudar | sichdat. unschlüssig sein | ||||||
fluctuar | sichdat. unschlüssig sein | ||||||
ser consciente de algo | sichdat. etw.acus. bewusst sein | war, gewesen | | ||||||
ser demasiado fino para algo | sichdat. zu fein für etw.acus. sein | ||||||
tenerse por demasiado fino para algo | sichdat. zu fein für etw.acus. sein | ||||||
creerse demasiado fino para algo | sichdat. zu fein für etw.acus. sein | ||||||
estar entre dos aguas [fig.] | sichdat. unschlüssig sein | ||||||
patear [fig.] | vor Wut außer sichdat. sein | ||||||
tener mucho temple - persona | ein in sichdat. ruhender Mensch sein |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
llevarse a matar también: [fig.] | sichdat. spinnefeind sein [col.] [fig.] | ||||||
No se caen bien. | Sie sind sichdat. nicht grün. | ||||||
ser un gallina [fig.] | eine feige Nuss sein [fig.] | ||||||
estar en números rojos [fig.] | in den roten Zahlen sein [fig.] | ||||||
¿Qué desea? | Was darf's (también: darf es) sein? | ||||||
tener un paladar fino | ein Feinschmecker sein | ||||||
estar hecho a su medida | auf jmdn. zugeschnitten sein | ||||||
andar por los treinta y pico | in den Dreißigern sein | ||||||
abundar en la opinión de alguien | mit jmdm. einer Meinung sein | ||||||
ser de película - algo especial, hermoso | ein Ohrenschmaus sein | ||||||
ser de película - algo especial, hermoso | eine Augenweide sein | ||||||
no tener un cuarto [fig.] | blank sein [fig.] | ||||||
estar a dos velas [fig.] [col.] | blank sein [fig.] | ||||||
estar pelado [fig.] [col.] | blank sein [fig.] |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No está de más pedir una segunda opinión. | Es ist nie verkehrt, sichdat. eine Zweitmeinung zu holen. | ||||||
Hoy hace 5 años que me mudé a Barcelona. | Es jährt sichacus. heute zum 5. Mal, dass ich nach Barcelona umgezogen bin. | ||||||
Puede ser. | Es mag sein. | ||||||
Es posible. | Es mag sein. | ||||||
¿Qué desea? | Was darf es sein? - Geschäft | ||||||
¿Qué le pongo? | Was darf es sein? - Geschäft | ||||||
Su cara lo dice todo. | Sein Gesicht spricht Bände. | ||||||
Su cara es harto elocuente. | Sein Gesicht spricht Bände. | ||||||
Su cara habla por sí sola. | Sein Gesicht spricht Bände. | ||||||
Su visita la emocionó. | Sein Besuch ging ihr zu Herzen. | ||||||
Su hijo es una lumbrera. | Sein Sohn ist ein Genie. | ||||||
Tenía la sala llena de cuadros, a cuál más original. | Sein Wohnzimmer war voller Bilder, eines origineller als das andere. | ||||||
Su visita me hizo sentir bien. | Sein Besuch tat mir gut. | ||||||
Se abrazaron. | Sie umarmten sichacus.. |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la existencia - acto de ser | das Sein sin pl. | ||||||
el ser [FILOS.] | das Sein sin pl. | ||||||
la inclusión | das Einbezogensein | ||||||
la hipocresía | das Janusköpfigsein | ||||||
la inaccesibilidad | das Unzugänglichsein | ||||||
la imperfección | das Unvollständigsein [form.] | ||||||
el emperramiento (Lat. Am.: R. Dom.) | das Vernarrtsein | ||||||
llevar una tara hereditaria [MED.] | (erblich) vorbelastet sein | ||||||
ser del otro laredo (Lat. Am.: El Salv., Guat., Méx., Nic.) | homosexuell sein | ||||||
el repliegue | das In-sich-Zurückziehen sin pl. | ||||||
la autocontratación [JUR.] | das Insichgeschäft también: In-sich-Geschäft pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se pron. - reflexivo, recíproco | sich pron. reflex. | ||||||
sí pron. - con preposición | sich pron. reflex. | ||||||
su det. - posesivo - de él | sein, seine, sein - pl.: seine m./n. | ||||||
a menos que ... +subj. conj. | es sei denn, ... | ||||||
esto es conj. | das ist | ||||||
so pena que ... +subj. | es sei denn, dass ... | ||||||
a no ser que ... +subj. conj. | es sei denn, dass ... | ||||||
so pena de ... +subj. | es sei denn, dass ... | ||||||
bien entendido que conj. | es ist selbstverständlich, dass | ||||||
es que ... conj. | es ist (nämlich) so, dass ... | ||||||
lo cierto es que ... conj. | soviel ist gewiss, dass ... | ||||||
es que ... conj. | die Sache ist die ... | ||||||
comoquiera que ... conj. | wie dem auch sei ... | ||||||
lo cierto es que ... conj. | sicher ist (auf jeden Fall), dass ... |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en sí mismo | an sich | ||||||
de por sí | an sich | ||||||
de suyo | an sich | ||||||
que amenaza la vida | lebensbedrohlich sein | ||||||
morboso, morbosa adj. - provoca placer, imaginación moralmente insanos | auf etw.acus. heiß sein - krankhaft | ||||||
morboso, morbosa adj. - provoca placer, imaginación moralmente insanos | auf etw.acus. scharf sein - krankhaft | ||||||
ser el no va más [col.] [fig.] | das Nonplusultra sein [col.] | ||||||
bien es verdad que | es ist wohl wahr, dass ... | ||||||
como si nada | als ob nichts wäre | ||||||
en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
como se suele hacer | wie es üblich ist | ||||||
a poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
de poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
a toro pasado [fig.] | wenn alles vorbei ist |
Publicidad
Publicidad